阿伽门农和伊菲革涅亚

阅读:(216420)

当大批战船会集在奥里斯港口时,阿伽门农外出狩猎消磨时光。有一天,一头献给女神阿耳忒弥斯的梅花鹿进入他的射程之内。国王围猎兴致正浓,一箭射中了这头漂亮的动物。他还夸口说,即使是狩猎女神阿耳忒弥斯本人也不一定射得比他准。女神听到他如此无礼的话十分生气。她让港口前风平浪静,船只根本无法从奥里斯海湾开出去,可是战争却该开始了。希腊人束手无策,只好去找大预言家忒斯托耳的儿子卡尔卡斯,向他请教摆脱困境的办法。卡尔卡斯是随军祭司和占卜人,他说:“如果希腊人的最高统帅,即阿伽门农愿意把他和克吕泰涅斯特拉所生的女儿伊菲革涅亚献祭给阿耳忒弥斯女神,那么女神就会宽恕我们。那时海面上将会刮起顺风,神衹再也不会阻碍你们攻占特洛伊城了。”

阿伽门农听了预言家的话,陷入了绝望之中。他派来自斯巴达的传令官塔耳堤皮奥斯向全体参战的希腊人宣布,阿伽门农辞去希腊军队最高统帅一职,因为他的良心不允许他杀害自己的女儿。希腊人听到这个决定,十分恼火,扬言要反叛。墨涅拉俄斯急忙来到他的住处,告诉他的兄弟这个决定所产生的严重后果。阿伽门农经过劝说,终于同意做这件可怕的事:把女儿献祭给女神。他写了一封信给迈肯尼的妻子克吕泰涅斯特拉,让她把女儿伊菲革涅亚送到奥里斯来。为了解释这件事,他向妻子谎称,为女儿跟珀琉斯的小儿子,光荣的英雄阿喀琉斯订婚,因为阿喀琉斯与得伊达弥亚的秘密婚事是没人知道的。可是,送信的使者刚出发,父女感情又使阿伽门农的良心受到自责。他感到痛苦,后悔作出了轻率的决定。于是他又在当天夜晚叫来可靠的老仆人,要他另送一封信给他的妻子,信上吩咐她不要把女儿送到奥里斯来,因为他已改变了主意,要把女儿订婚的事推迟到明年春天。

忠诚的仆人拿着信急忙走了,但他没有能到达目的地,因为墨涅拉俄斯对哥哥的迟疑不决早有觉察,已密切注视着他的行动。清晨,老仆人刚离营,就被墨涅拉俄斯抓住,信被搜去。他读完信就拿着信来找他的哥哥。

“真见鬼,你又动摇了!”他大声地责备他哥哥,“你还记得,当时你是如何渴望当远征军的统帅?你当时显得多么谦恭,多么亲切,跟每个人握手。当时,你的大门向每一个愿意进来的人敞开着,哪怕他是最平常的人,这些友好的表示只是为了得到指挥权。现在,指挥权到手了,这些事情又顿时变成了过去。你不再像从前一样是你老友们的朋友了。在军中你也很少露面,大家很难再见到你的人影。当你带着军队来到奥里斯港,当军队遭到神衹的阻挠,当我们的人开始抱怨,并且说:‘我们希望扬帆起航,不愿老守在奥里斯港!’这时,你却举棋不定,只是徒劳地指望刮顺风。你来找我,要我想办法,出主意,找出路,只是为了不丢掉你引以为豪的统帅地位。后来当预言家卡尔卡斯要你向阿耳忒弥斯献祭你的女儿时,你勉强答应了。可是现在你又变卦了。有千千万万的人像你一样,他们渴望地位,孜孜不倦地想要权势,可是一旦看到需要作出个人牺牲才能获得权势时,他们又畏缩了。没有理智和见识的人,在艰难面前丧失了这些品质的人,是不配统率一支军队的,也不配掌管一个国家。”

“你为什么如此激动呢?”阿伽门农说,“是谁惹了你呢?你为什么这样恼怒?是为了你那美丽的妻子海伦吗?你为什么不把她好好看住呢?我理智地纠正轻率作出的决定,难道是愚蠢的?倒是你更愚蠢,因为你要追回一个不忠实的妻子。其实你应该感到高兴,你终于幸运地摆脱了她。不!我决不能杀死的我亲生骨肉!”

兄弟两人争论起来,互不相让。突然一名仆人进来向阿伽门农报告,说他的女儿伊菲革涅亚已经来到,随同前来的还有她的母亲和弟弟俄瑞斯忒斯。仆人刚离开,阿伽门农突然觉得自己陷于完全绝望的境地。墨涅拉俄斯连忙握住他前手表示安慰。阿伽门农痛苦地说:“兄弟,胜利是你的,你把她带走吧!”

但墨涅拉俄斯却改变了主意,他不愿意为了海伦而杀掉伊菲革涅亚。“如果神谕让我决定你女儿的命运,”他大声地说,“那么我愿意放弃她,并把我的那位拿来取代伊菲革涅亚。”

下一篇: 阿伽门农试探希腊人

上一篇: 安提戈涅和克瑞翁